Anton Hansen Tammsaare: Korpiojan Isäntä

Viron kansalliskirjailijan klassikkoteos ilmestyi tasan sata vuotta sitten, mutta on edelleen hyvin ajankohtainen, ja Virossa kirjaa lukevat ahkerasti myös lukiolaiset. Teoksesta on tehty useita teatteriversioita ja elokuva.

Korpiojan isäntä kuvaa vasta itsenäistyneen maan yhteiskunnallisia ristiriitoja, samalla se on miestaposta vankilassa istuneen Villun ja Korpiojan tilan ainoan tyttären Annan traaginen rakkaustarina. Teosta on pidetty myös Viron ensimmäisenä feministisenä teoksena. Romaani kertoo suorastaan raamatullisin sävyin rakkaudesta ja kaipuusta, kärsimyksestä ja epäonnesta ja ihmisen paikasta maailmassa.

Kirjan ensimmäinen suomennos julkaistiin jo vuonna 1929. Palkittu kääntäjä Juhani Salokannel on tehnyt teoksesta uuden, nykyaikaisen käännöksen. Salokannel on johtavia virolaisen proosan kääntäjiä ja kansalliskirjailija Tammsaaren paras tuntija Suomessa. Hän on kirjoittanut suomalaisille suunnatun Tammsaaren elämäkerran Nuoren Viron omatunto ja suomentanut Tammsaaren viisiosaisen pääteoksen Totuus ja oikeus sekä Rakastin saksalaista -romaanin.


Korpiojan isäntä Tuglas-seuran Kirjahyllyssä

Tõnu Õnnepalu, Sirpa Kähkönen ja Juhani Salokannel keskustelevat klassikoista Koidula-salissa sunnuntaina klo 13.30